Za Pippa, il creato e gli maschi

Za Pippa, il creato e gli maschi

29 Ottobre 2021 0 Di Lidano Grassucci
Questo testo è scritto nel mio setino, i puristi non me ne vogliano, ma è come me lo ricordo io per ricordo di mia nonna. Per ricordo di come lo uso io con i miei pochi amici di sempre che questa lingua è un pezzo del nostro legame. Il dialogo è tra Za Pippa, che è mia nonna, e Za Maria che è la vicina di scala. Dialoghi a cui noi bambini assistevamo senza neanche capire l’argomento. Dialoghi di antica saggezza di donne, perchè nel mio paese, che è una matria e non una patria, comandavano le donne e gli uomini contavano non niente ma anche meno. Le due donne si confidano sul ruolo degli uomini e ne descrivono la pragmatica tattica per evitare rotture di scatole. 
Loro avevano da fare, e il loro fare era il futuro… dovevano forgiare il futuro. Gli uomini? Erano il passato. Contavano i bimbi, i mammocci, il resto è niente. 
Nel racconto alla fine arrica Tetta, la signora del piano di sotto che fa la perpetua, al suo arrivo si prende la corona del rosario e si recita l’Ave Maria, in latino naturalmente che è la “lingua che parla di Dio”
L’articolo è corredato con la foto di mia nonna, Za Pippa (al secolo Filomena Borgioni) di persona personalmente (direbbe Camilleri). Lei è responsabile del mio male e del mio bene (se c’è). Dopo aver “finito l’opera”, la mia educazione, mi guardò con gli occhi azzurrissimi che aveva, cominciò a scuotere la testa e mi lesse il futuro: tu figlio bono me, cu su capo non farai assai strada . E si mise a piangere, aveva insegnato a fare capoculo, capovolto.

 

Za Maria: iiii che tempo Za Pi

 

Za Pippa: i mo radduciarao presto da fore

 

ZM: i sine, i che teo da fa

 

ZP: i su sempre ischi, ca dao m’piccio, ca su cazzacci

 

ZM: ne se, ne se, uriano i volo dice, ma non sao che dice

 

ZP: i tu che fai?

 

ZM: ne se, me faccio vedè stracca, dapo ci parlo di chi s’ha morto, ci dico della madre e della sore che agli orto hao fatto i cazzi loro. I faccio n’custia e esso

 

ZP: magna quella cica de niente, si allava i mucco e va da Scipio

 

ZM: i se leva da n’meso ca non gli posso scerne

 

ZP: i passano i tempo

 

ZM: ma dapo s’attoppano i fao confusione

 

ZP: i tu mannaci i nipichi. Ci i magni isci per gli mammocci fao i profeti e non litigano e no bevono, fao no gli aglimari ca su ma i nonni ca volariano esse. Fatte lesta

 

ZM: i mo ci manno Franco me, ca accosì non fao i campiogni la sera

 

ZP: ma che campiogni appena s’appoggiano agli letto stao persi, i ci metto allo vino na cosa che m’ha dato i farmacista, na provele che gli fa n’tontito più di quanto c’è.

 

ZM: i dammella

 

ZP: la so data puro a commare Benirde che se trova beno

 

ZM: i non te n zurdeno più?

 

ZP: ma none, ma none i su vischi quando radducono da Portaturo? Macellachi? E’ peggio

 

ZM: i quando su tu ca te lo sinchi alla vita

 

ZP: non lo faccio per piacer mio , ma per amor di Dio. I dio capa quando capo io

 

ZM: i su dio tu?

 

ZP: nu semo Dio, Marì, nu creamo la vita che non ce sta. Nu facemo le creature, che puro Dio ha tenuto bisogno de una de nu pe fasse creatura. S’ha puro raccommannato

 

ZM: allora commannamo

 

ZP: m’be, ma non ce lo ricordamo. Nu semo l’alfa e l’omega della vita, Maria mea.

 

ZM: i che sai parlane, è ca su ita dalle monache a m’parate

 

ZP: i mbè, me so mparato i pizzo e lo discore e accomme accide i bobbo

 

ZM: Za Pi, ma a nu ci menano

 

ZP: i tu mena prima, mena ogni vota che pu e facci i figlio che assomiglia a ti, e a isso mai. Dicce pe ogni torte 33 torchi da paga. Isso che ne sa, ama lo uria e lo vino, nu ragionamo de fino

 

ZM: ma su pori cristiagni?

 

ZP: no, so bogni se nu i facemo bogni, perchè isci pensano ca la forza fa malo, è lo pensa ca fa peggio.

 

ZM: ma tu ci vu beno?

 

ZP: beno, beno, i voglio beno alle creature, non allo attivo. I me non mena, n’accide, ciastema, uria,ma se aiazza le magni i ci so ditto ca ci taglio la trippa ecco i corteglio

 

ZM: ma accomme

 

ZP: Marì nu semo femmine, nu semo madri, nu semo la vita che non ci sta, ma se ne fao n’cazza semo la morte qua.

 

ZM: o è peccato pensà

 

ZP: lo sai e lo saccio, che il Signore c’ha ditto de perdonà non de abbozzà. C’ha ditto de essere rette col prossimo nostro che su gli figli, ma cagni agli cagni

 

ZM: Za Pi, ma tu accidesresti?

 

ZP: s’accide i porco, s’accide pe campa e se dinanzi ci sta no porco i porco s’accide pe campà. puro la maga circe capiscive ca erno porci e non cristiani

 

ZM: i che su cattivaa

 

ZP: i so giusta, pe lo giusto. Mai mano d’omo contr la madre. Mai mano d’omo contro chi crea, e se gl’omo arizza quella magni e’ omo morto

 

ZM: ma è vendetta

 

ZP: è resistenza, è difesa degli mammocci che è delitto sta senza madre

 

ZM: ma mo mariteto è assosì?

 

ZP: no ca i, lo so ditto subito, i t’accido se è dolore, te salevo se è amore

 

ZM: i allora ci vo amore

 

ZP: l’amore va e viene, non va schitto o schitto vè. Co gli me, ora è tenpo passato, ma non ma fatto torto ne ma agevolato, è stato cristiano retto e io so stata retta co isso. La vita addapò c’ha segnato ma m’ha rispettato e lo tenco da dice, ma se gli so amato non lo saccio, ma so amato assai quello che semo creato e questo fa na femmina profeta, e a mi niciono m’ha ditto no commanno. Perchè nu semo, i commanno e non me faccio commannà

 

ZM: i che a Sezze commanno le femmine?

 

ZP: lo sai, solo le femmine. Nu semo madri, isci non su niente.

 

niputemo me disse de na poesia de uno russo diceva accosì: volaria amà tutte le femmine degli munno, ma na vota, na vota sola volaria esse femmina. Ecco isso, i russo, ha capito esse femmina è dono di vita, che manco Dio pò tanto.

 

ZM: esso Tetta

 

ZP: i tocca

 

Tetta: Ave, Maria, grátia plena,

 

ZP:Dóminus tecum.

 

ZM: Benedícta tu in muliéribus,

 

Tetta; et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.

 

ZP; Sancta María, Mater Dei,

 

ZM: ora pro nobis peccatóribus,

 

Tetta: nunc et in hora mortis nostrae.

 

Insieme; Ammen.